Earth cameron acosta techniques psychology dating

כולנו חווים כאב וסבל כשפוגעים בנו, או כשחיינו, משפחתנו או החופש שלנו נלקחים מאיתנו. אנו מאמינים בקרבה של כל היצורים החיים, וביכולת שלנו להתקיים ביחד בשלום ובהרמוניה על פני כדור הארץ‪.‬ TỪ THUỞ SƠ KHAI CỦA LOÀI NGƯỜI, trải qua biết bao sự phát triển và tiến h a; tuy nhiên đến nay vẫn còn một s động vật liên tục bị hành hạ và bị ngược đãi, sự đau khổ của chúng đã gắn liền vào cuộc s ng hàng ngày của chúng ta.Nếu động vật có thể nói chuyện với nhau, thì tiếng than khóc ai oán của chúng sẽ át đi mọi âm thanh khác trên thế giới này. Tất cả chúng ta đều s ng, hít thở và chia sẻ chung Trái Đất này.Wszyscy mamy prawo do doświadczania dobroci, współczucia i poczucia godności.

Kada bi životinje mogle slobodno govoriti, njihov krik bi zaglušio svaki drugi zvuk na svijetu. Svi mi imamo pravo na ljubaznost, samilost i dostojanstvo.

Svi mi vjerujemo u srodstvo svih bića, i mogućnost suživota u miru i skladu na Zemlji.

Tất cả chúng ta đều cảm thấy đau đớn và khổ sở khi bị tổn thương khi bị tước đoạt đi mạng s ng, gia đình và sự tự do.

Tất cả chúng ta đều có quyền nhận được sự yêu thương, sự tha thứ cũng như sự tôn trọng.

Wir haben alle das Recht, Güte, Mitgefühl und Würde zu erfahren.

Wir glauben an die Verwandtschaft aller Lebewesen, und an die Möglichkeit für uns in Frieden und Harmonie auf dem Planeten Erde miteinander zu leben.Crediamo nell'affinità di tutti gli esseri viventi, e nella possibilità di coesistere in pace e in armonia sul pianeta Terra.CONSIDERATO che tutti gli esseri viventi sul pianeta Terra hanno origine dalla stessa fonte e seguono gli stessi principi evolutivi; CONSIDERATO che tutti gli esseri viventi sul pianeta Terra vivono nelle stesse terre, negli stessi mari e nella stessa aria e quindi condividono le stesse risorse per sopravvivere, formando un sistema ecologico unico; CONSIDERATO che tutti gli esseri viventi hanno gli stessi bisogni di base: quello di sopravvivere, di cercare la felicità e il piacere e di evitare il dolore, di vivere comodamente, di procreare, di creare famiglie e altre strutture sociali; CONSIDERATO che tutti gli esseri viventi, per per quel che conosce l'umanità, sono esseri senzienti e pertanto possono provare dolore, piacere, sensazioni, sentimenti ed emozioni; CONSIDERATO che la specie umana è soltanto una delle milioni di specie animali e costituisce, per numero, una piccola minoranza in confronto ai miliardi di animali che abitano questo pianeta; CON LA PRESENTE PROCLAMIAMO CHE: SEIT ANBEGINN DER MENSCHHEIT gibt es eine Gruppe, die derart missbraucht und marginalisiert wird, dass ihr Leid in unserem täglichen Leben tief verwurzelt ist.If animals could freely talk, their chorus of cries would drown out every other sound in the world. We are all living, breathing beings who share the same Earth.We all feel pain and suffer when we are hurt or deprived of our lives, our families, our freedom.Gdyby zwierzęta mogły mówić swobodnie, chóry ich krzyków zagłuszyłyby każdy inny dźwięk na świecie. Wszyscy jesteśmy żyjącymi, oddychającymi istotami, które dzielą między sobą tę samą Ziemię.

Tags: , ,